그리도 찬, 서리 같은
마음 어찌 품었나
너는 하오에 부는 바람만큼 온화했는데
우는 날 떼놓고 걸음 어찌 걸었나
하염없이 비 내릴 때 너도 억수처럼 울었나
떠나가소, 아주 가소 지금보다 더 멀리 가소
이내 이런 기다림은 헛된 희망 또 품음이라
나를 두고 가신 임 천리만리 더 멀리 가소
발병일랑 나지 말고 누구보다 더 행복하소
행복…. 하소
연무처럼 흩어지는 맘 어찌 붙잡나
너는 그믐에 피는 손톱달처럼 저무는데
기어이 돌아서는 널 어찌 탓할까
너는 아무도 몰래 받을 벌을 다 받았는데
떠나가소 아주 가소 지금보다 더 멀리 가소
이내 이런 기다림은 헛된 희망 또 품음이라
나를 두고 가신 임 천리만리 더 멀리 가소
발병일랑 나지 말고 누구보다 더 행복하소
언약과 증표 가련한 맹세여 다시없을
사람
마침표 없는 문장을 가득히 눌러 안고
안으로 외치는 말
가지 마소 가지 마소 나를 버리고 가지 마소
이내 이런 기다림은 멀리 멀리 저 고개로 넘어 간다
나를 두고 가신 임은 십리도 못 가 발병 나소
아라리요, 아라리야, 끝내 떨치고 가신 임아
돌아보소…
간 밤에 꾼 꿈결인 듯 전부 다 잊고 행복 하소
나를 두고 가신 임아 누구보다 더 행복 하소
행복… 하소…
[ 日本語訳 ]
そんなに冷たい、霜のような
心をどうして抱いたの
あなたは午後に吹く風のように穏やかだったのに
泣きじゃくる私を振り払いどうやって歩んだの
降りしきる雨に あなたの涙も溢れ流れたの
行かれよ、ずっと、今よりも遠くへ行かれよ
待ち続ければ空しい望みを抱くから
わたしを置いてゆく人よ 千里万里も遠く行かれよ
その足病むことなく 誰よりも幸多きことを
幸多きことを
霧のように消えゆく心をどう留めたの
あなたは晦日に咲く月のように暮れていくのに
ついに去りゆくあなたをどうして責めれよう
人知れず受くるべき罰を受け尽くしたのに
行かれよ、ずっと、今よりも遠くへ行かれよ
待ち続ければ空しい希望を抱くから
わたしを置いてゆく人よ 千里万里も遠く行かれよ
その足病むことなく 誰よりも幸多きことを
口約と証票、哀れな誓いよ、もう二度と会えない
人
終止符のない文章をぎっしり抱きかかえ
心の中に叫ぶ言葉
行かないで、行かないで、私を捨てて行かないで
待ちわびる想いは遙か遠く峠を越えていく
わたしを置いて行く人は十里も行かず足を病まれよ
アラリヨ アラリヤ、ついに行ってしまった人よ
振り返って...
昨夜の夢枕のごとくすべてを忘れ幸福であれ
わたしを残して去った人よ、誰よりも幸多きことを
幸多きことを
작사∙작곡 심규선
作詩・作曲 シム・ギュソン(沈揆先)