아라리 | アラリ 


Official YouTube < 아라리 | アラリ> 

 
 
그리도 찬, 서리 같은 
마음 어찌 품었나
너는 하오에 부는 바람만큼 온화했는데
우는 날 떼놓고 걸음 어찌 걸었나
하염없이 비 내릴 때 너도 억수처럼 울었나
 
떠나가소, 아주 가소 지금보다 더 멀리 가소
이내 이런 기다림은 헛된 희망 또 품음이라
나를 두고 가신 임 천리만리 더 멀리 가소
발병일랑 나지 말고 누구보다 더 행복하소
행복…. 하소
 
연무처럼 흩어지는 맘 어찌 붙잡나
너는 그믐에 피는 손톱달처럼 저무는데
기어이 돌아서는 널 어찌 탓할까
너는 아무도 몰래 받을 벌을 다 받았는데
 
떠나가소 아주 가소 지금보다 더 멀리 가소
이내 이런 기다림은 헛된 희망 또 품음이라
나를 두고 가신 임 천리만리 더 멀리 가소
발병일랑 나지 말고 누구보다 더 행복하소
 
언약과 증표 가련한 맹세여 다시없을
사람
마침표 없는 문장을 가득히 눌러 안고
안으로 외치는 말
 
가지 마소 가지 마소 나를 버리고 가지 마소
이내 이런 기다림은 멀리 멀리 저 고개로 넘어 간다
나를 두고 가신 임은 십리도 못 가 발병 나소
아라리요, 아라리야, 끝내 떨치고 가신 임아
돌아보소…
 
간 밤에 꾼 꿈결인 듯 전부 다 잊고 행복 하소
나를 두고 가신 임아 누구보다 더 행복 하소
행복… 하소…
 
 

[ 日本語訳 ]


そんなに冷たい、霜のような
心をどうして抱いたの
あなたは午後に吹く風のように穏やかだったのに
泣きじゃくる私を振り払いどうやって歩んだの
降りしきる雨に あなたの涙も溢れ流れたの
 
行かれよ、ずっと、今よりも遠くへ行かれよ
待ち続ければ空しい望みを抱くから
わたしを置いてゆく人よ 千里万里も遠く行かれよ
その足病むことなく 誰よりも幸多きことを
幸多きことを
 
霧のように消えゆく心をどう留めたの
あなたは晦日に咲く月のように暮れていくのに
ついに去りゆくあなたをどうして責めれよう
人知れず受くるべき罰を受け尽くしたのに
 
行かれよ、ずっと、今よりも遠くへ行かれよ
待ち続ければ空しい希望を抱くから
わたしを置いてゆく人よ 千里万里も遠く行かれよ
その足病むことなく 誰よりも幸多きことを
 
口約と証票、哀れな誓いよ、もう二度と会えない

終止符のない文章をぎっしり抱きかかえ
心の中に叫ぶ言葉
 
行かないで、行かないで、私を捨てて行かないで
待ちわびる想いは遙か遠く峠を越えていく
わたしを置いて行く人は十里も行かず足を病まれよ
アラリヨ アラリヤ、ついに行ってしまった人よ
振り返って...
 
昨夜の夢枕のごとくすべてを忘れ幸福であれ
わたしを残して去った人よ、誰よりも幸多きことを
幸多きことを
 
 

작사∙작곡  심규선

作詩・作曲 シム・ギュソン(沈揆先)