폭풍의 언덕 | 嵐の丘 

Official YouTube < 폭풍의 언덕 | 嵐の丘> 

 
 
 
별빛이 낮은 언덕 위를 휘감아 돌 때면
아무리 멀리 있어도 난 그곳에 있죠
무언가가 너의 이름을 속삭여 부르면
이 모든 게 다 무너져 버리게
해달라고 기도해요
 
그 누가 치는 파도를 얼어붙게 할 수 있나요
누가 데인 자국을 사라지게 할 수 있나요
누구도 나만큼 그대를
사랑할 순 없어요 미워할 수 없어요
 
그대의 이름이 내게 온 마디마디
욱신거리는 통증이 되어 날 침범해왔죠
바람을 막고 숨을 참아도
돌아선 내가 주저앉도록
웃고 있어
 
오 자비로우신 신이여
내 도망칠 길을 열어주소서
사랑 해서는 안 되는 사랑을 하였나이다
한 걸음 등 뒤엔 악마가
내 한쪽 어깨에 손을 얹는데
검은 구름 저 몰려드는 폭풍에
 
그 누가 타는 불꽃을 얼어붙게 할 수 있나요
누가 꺾인 꽃들이 춤을 추게 할 수 있나요
누구도 나만큼 그대를
설명할 순 없어요 이해할 수 없어요
 
그대의 이름이 내게 온 마디마디
휘청거리는 모순이 되어 날 침범해왔죠
바람을 막고 숨을 참아도
돌아선 내가 주저앉도록
 
그대를 만지고 끌어안으면
내가 살아있음을 느끼는 걸
세상이 찢기고 흔들려 너는 폭풍 속에서
웃고 있어
 
별빛이 낮은 언덕 위를 휘감아 돌 때면
이 모든 게 다 무너져 버리게 해달라고
 
 

[ 日本語訳 ]


星の光が低い丘の上を包み囲む時
どんなに遠くであっても私はそこにいる
何者かがあなたの名を囁き呼ぶのなら
この世のすべてが崩れ去ってほしいと
祈るわ
 
いったい誰が打ち寄せる波を凍りつかせられるの
誰が焼かれた跡を消し去ることができるの
誰も私くらいあなたを
愛することはできないわ。憎むこともできないわ。
 
あなたの名が私の体の隅々に
疼くような痛みになって侵犯してきたわ
風を防いで息苦しさを耐えても
振り返った私が崩れ落ちるまで
笑っているわ
 
おお、慈悲深い御神よ
私の逃げ道を開き給え
愛してはいけない愛をしてしまいました
一足背後には悪魔が
私の片方の肩に手を掛けて
黒い雲があの迫り来る嵐に
 
いったい誰が燃える炎を凍りつかせられるの
誰が手折られた花を踊らせることができるの
誰も私のようにあなたを
説明することはできない 理解することもできないわ
 
あなたの名が私の体の隅々に
ふらついた矛盾ととなって侵犯してきたわ
風を防いで息苦しさを耐えても
振り返った私が崩れ落ちるまで
 
あなたに触れて抱き寄せれば
私は生きていることを感じられるの
世界が破れ揺らいであなたは嵐の中で
笑っているわ
 
星の光が低い丘を取り囲めば
この世のすべてが崩れ去ってほしいと
 
 

작사∙작곡  심규선

作詩・作曲 シム・ギュソン(沈揆先)