미워진 내 얼굴
어느 순간부터 보기 싫어
난 점점 거울을 피하게 됐지
쫓기듯 살아도 기억 속
한 곳에 널 찾아내는
난 점점 자신을 미워하게 돼
너에게 배웠지 다
사랑에 대한 건
난 아이처럼 아무 것도 모르고
네게 다 주었네 내 전부를
넌 내가 얼마만큼 강하고
또 얼마만큼 견뎌낼 수 있는지
알게 하는 거니
네가 떠나고 나는 매일 배워 그 누구도
가르쳐주지 않아도
점점 무뎌지는 법 더 굳어가는 날
내 전부로
넌 나를 강해지게 만들려 했어
언젠가 떠날 것을 예고하듯
널 너무 닮아버린 걸 알게 됐어
날 버린 널 이제 나는 거울 속에서 봐
네가 가르쳐줬지 다 이별에 대한 건
난 아이처럼 아무 의심도 없이
네게 다 걸었네 내 전부를
전부를
넌 내가 얼마만큼 강하고
또 얼마만큼 견뎌낼 수 있는지
알게 하는 거니
네가 떠나고 나는 매일 배워 그 누구도
가르쳐주지 않아도
점점 무뎌지는
아무 뜻도 없는 그런 사랑 노래
의미 없는 이별 노래 속에서도
너를 떠올리고 마는 내가
정말 미칠 것 같은 미쳐버릴 것 같은 건
너를 이제와 내가 이해하게 된다는 거야
넌 내가 얼마만큼 약하고
또 얼마만큼 무너질 수 있는지
알게 하는 거니
넌 내가 얼마만큼 강하고
또 얼마만큼 견뎌낼 수 있는지
알게 하는 거니
네가 떠나고 나는 매일 배워
그 누구도 가르쳐주지 않아도
기다리는 이유를 널 기다리는 날
내 전부로 전부로
[ 日本語訳 ]
嫌いになった私の顔
どの瞬間からか見たくなくなって
私はだんだん鏡を避けるようになった
急かされるように生きていても記憶の中
どこかにあなたを探している
私はだんだん自分が嫌いになる
あなたから学んだわ、すべて
愛に関することは
私は子どものように何も知らず
あなたにあげたわ、私のすべてを
あなたは私がどれくらい強く
そしてどれくらい耐えられるか
教えてくれているの?
あなたが去ってから私は毎日学んでいるわ
誰にも教えられなくても
だんだん鈍くなる方法、もっと堅くなっていく私を
私のすべてで
あなたは私を強くしようとしたわ
いつか去りゆくことを予告するかのように
あなたに似すぎたことに気がついたわ
私を捨てたあなたを今は鏡の中で見てる
あなたが教えてくれたわ、別れに関することは
私は子どものように何の疑いもなく
あなたにかけたわ、私のすべてを
すべてを
あなたは私がどれくらい強く
そしてどれくらい耐えられるか
教えてくれているの
あなたが去ってから私は毎日学んでいるわ
誰にも教えられなくても
だんだん鈍くなる...
何の意味もない、そんな愛の歌
意味のない別れの歌の中でも
あなたを思い浮かべてしまう私が
本当にどうかなりそうで、狂ってしまいそうなのは
あなたを今になって理解できるようになったことよ
あなたは私がどれくらい弱くて
どれくらい崩れ落ちてゆけるのか
教えてくれるっていうの?
あなたは私がどれくらい強く
そしてどれくらい耐えられるか
教えてくれているの
あなたが去ってから私は毎日学んでいるわ
誰にも教えられなくても
待ち続ける理由を、あなたを待っている私を
私のすべてで、すべてで
작사∙작곡 심규선
作詩・作曲 シム・ギュソン(沈揆先)