<#HUMANKIND> 메시지(전반) | メッセージ(前半)

 
 
우리의 별은 괜찮을 것입니다. 이 아름다운 행성은 앞으로도 수십억 년, 어쩌면 그 이상의 영겁과 같은 시간 동안 계속 존재할 테니까요. 새까만 우주의 외딴곳에서 언제까지고 창백한 푸른빛을 발할 지구의 영속성에, 우리 인류의 존재 유무는 아무런 상관도 없는 것이겠지요. 소위 ‘지구를 위한’ 다는 식의 슬로건은 전부 ‘우리를 위한’, 혹은 ‘우리 문명의 존속’이나 ‘우리 종의 생존을 위한’으로 바꿔 말해야 할지 모릅니다. 현재 우리 문명의 자연 시스템은 과거부터 행해져 온 여러 인과로 인해 전방위적인 붕괴를 경험하고 있습니다. 동식물이 먼저 멸종 위기에 처해졌고 그리 오래지 않아 우리에게도 그 차례가 돌아왔습니다. 아담과 이브가 낙원에서 쫓겨났다는 것과 같은 일이 우리에게도 일어나고 있는 실정입니다. 문제는 내쳐진 뒤 갈 곳이 없다는 것. 인류가 다행성종이 되고 무너진 생태계에서 탈출하는데 성공하여 두 번째 기회를 갖게 될 가능성은 아직 요원해 보입니다. 우리는 무분별한 개발과 파괴의 열매를 맛보았고, 이제 우리가 획득한 지성으로 우리 종에 내재한 본성을, 그 선과 악의 옳고 그름에 대해 절실히 재고해 보아야만 합니다. 
 
왜 우리는 우리 손으로 탄생시킨 AI에게 우리가 제거되어야 할 대상이 아니라는 것을 어렵게 인식 시켜야만 하는 것일까요? 마치 영혼이 없는 아이와도 같은, 우리 지성의 집약체인 AI에게 우리가 그렇게 해로운 존재로 인식된다는 것은 인류 스스로가 집단 무의식 속에서 우리 자신을 그렇게 인식하고 있다는 반증 일지도 모릅니다. 
우리는 왜 끝끝내 전쟁과 탄압을 반복해야만 하고 역사의 페이지마다 무의미한 피를 묻혀야 하는 것일까요? 속절없이 탄식하는 것 외에 우리가 할 수 있는 일은 정말 아무것도 없는 것일까요? 팬데믹과, 전쟁과, 기후재난이 우리 삶을 (말 그대로) 지배하기 시작하자 불안과, 공포와, 허무주의가 은밀하게 그 뒤를 따라왔습니다. 
 
우리는 폭풍처럼 휘몰아치는 생각들에 착취되며 걱정과 우울함에 침잠하기 시작합니다. 스스로를 해칠만한 위험에 무방비로 노출되는 시간들이 길어지자, 자신을 방어하기 위해 갖가지 매체들로 시선을 돌립니다. FOMO와 강박적인 Doomscrolling이 우리의 생각을 마비 시킵니다. 직접 판단하거나 선택하지 않아도 끊임없이 스크롤을 내릴 수 있게 되고 그로 인해 하루 중 대부분의 시간을 과각성 상태에 놓이게 됩니다. 우리는 정신적으로 지쳐있고 불쾌한 자극에 중독되었습니다. 손바닥 안에 쏙 들어오는 작은 컴퓨터의 탄생과 함께, 인류사에서 전례가 없던 기술적 격변 위에서 우리는 전례 없이 위태롭게 서 있습니다.
 
 
 
 
 
 


 
#HUMANKIND는 우리 인류라고 하는 종, 사람을 이루는 것은 무엇인가라는 질문에서 시작된 앨범입니다. 지금의 우리를 이루는 것은 무엇이며 무엇으로 말미암아 이루어져 왔습니까? 
문제는 나의 이해가 너무 얕고 얄팍하여, 쉽게 대답을 내리지 못했다는 데 있습니다. 그런데 그 문제가 차라리 발단이 되어, ‘내가 아무것도 알지 못한다는 것을 안다’는 인식으로 가닿게 해주었습니다. 
 
사람에 대한 메시지를 전하려 하는 작가가, 정작 자신에 대해서 전혀 이해하지 못하고 있다면 작품을 완성하기 위해 어떤 기적이 일어나야 할까요? 나의 고민은 그렇게 시작되었습니다. 나는 복잡하게 엉켜있는 나 자신을 스스로 해석해 보고자 하였고, 그러기 위해서 다른 사람들에 대해서 알아야 한다는 것을 깨달았습니다. 다른 사람들에 대한 나의 관심은 점차 시대적 물음으로 번져갔고 자연스럽게 거슬러 올라 우리의 본성에 대한 의구심에까지 도달하게 되었습니다. 
 
나는 대대로 내려오는 가족의 불행을 자기 대에서 끊겠다고 결심하고, 그걸 실제로 해내는 사람들을 본 적이 있습니다. 그들은 자기가 겪었던 폭력과 배고픔, 학대나 무관심이 자기 아래 세대나 주변으로 번지지 않게 막아냈습니다. 그 개인이 하나의 제방이 되어 관계 맺은 모든 사람과 심지어 자신의 삶까지 구해낸 것입니다. 그 숭고한 용기는 그 대에서 끊어지지 않고 다음 세대, 그다음 세대로까지 이어져 가겠지요.
우리 인간은 그런 종이기도 합니다. 우리는 감내하거나 희생할 줄 알며 다른 이의 행복과 구원을 위해 놀라운 인내와 지혜를 발휘하기도 합니다. 우리 중 누구도 홀로 선하거나 강해질 수는 없습니다. 인류는 상황과 필요에 맞게 더 옳은 선택을 관철해왔으며 그것이 우리 종의 번영에 핵심적인 축이 되었다고 보아집니다.
 

[ 日本語訳 ]


私たちの星は大丈夫でしょう。この美しい惑星はこれからも数十億年、もしかしたらそれ以上、永劫の時を重ねて存在するでしょう。暗黒の宇宙の片隅でいつまでも青い光を放つ地球の永続性に、私たち人類の存在の有無なんて何の関係もないのでしょうね。よく聞く「地球のため」のようなスローガンは、全て「私たちのため」、または「私たちの文明の存続」とか「私たちの種の存続のため」というふうに言い換えなければならないかもしれません。現在、私たちの文明の自然システムは、過去から積み重ねられた様々なことがらに因って、全方位的に崩壊を経験しつつあります。動植物がまず絶滅の危機に瀕し、それほど長く経たないうちに、私たちにもその順番が回ってきています。 アダムとイブが楽園から追放されたようなことが私たちにも起こっているのです。問題は追い出された後に行くあてがないということ。人類が多惑星種になり、壊れた生態系から脱出するのに成功し二度目の機会を手に入れる可能性はまだ遙か先に思えます。私たちは無分別な開発と破壊の果実を味わってしまい、いまや、私たちが獲得した知性で私たちの種に内在する本性を、その善悪の正誤判断について切実に再考しなければなりません。
 
なぜ、私たちは自らの手で誕生させたAIに私たちが排除されるべき対象ではないということを認識させることが難しいのでしょうか?まるで魂のない子どもとも言うべき、私たちの知性の結晶であるAIに私たちがそんなに有害な存在と認識されるということは、人類自らが集団無意識のレベルで自分自身をそのように認識しているという反証なのかもしれません。
 
私たちは、なぜいつまでも戦争と弾圧を繰り返さなければならず、歴史のページごとに無意味な血を流さなければならないのでしょうか? 為す術なく嘆息することのほか、私たちにできることは本当に何もないのでしょうか。パンデミックと、戦争と、気候変動が私たちの命を(文字通り)支配し始め、不安と恐怖と虚無主義が密かに私たちの後を追ってきました。
 
私たちは、嵐のように吹き荒ぶ思いに支配され、不安と憂鬱に浸り始めました。自らを傷つけるまでの危険に無防備に晒される時間が長引くと、自分を防御するために様々なメディアに視線を向けます。*FOMOと脅迫するような*Doomscrollingが私たちの考えを麻痺させています。直接判断したり選択せずとも、際限なくスクロールするようになり、それによって一日のほとんどの時間を過覚醒状態に置くようになります。私たちは精神的に疲れ切っていて、不快な刺激に冒されています。手のひらにすっぽり入る小さなコンピューターの誕生とともに、人類史に前例がない技術的な激変によって、私たちはかつてなく危うい歩みを進めています。
 
<訳注>
*FOMO… Fear of Missing Outの略。取り残されることへの不安
*Doomscrolling… 悲観的、絶望的なニュースなどを追い求めてスクロールし続けること
 


 
 #HUMANKIND、私たち人類という種、人をつくっているものは何かという問いから始まったアルバムです。今の私たちを成しているのは何で、それはどのようにつくられてきたのでしょうか。問題は、私の理解があまりに浅はかで、容易く答えられないことでした。ですが、その問題がかえって発端となって、「自分が何も分かっていないことを知る」という認識に至らせてくれました。
 
人に対するメッセージを伝えようとする作家が、実際自分について何も理解できないでいるなら、作品を完成するためにどんな奇跡を起こさなければならないでしょう?  私の悩みはそのように始まりました。私は、複雑に絡まった私自身を自ら解釈しようと試み、そのためには他の人々について知らなければならないということに気がつきました。他の人々に対する私の関心は次第にこの時代の問いへと広がっていき、さらに自然に遡って私たちの本性についての疑念にまで至ることになりました。
 
私は、代々続いてきた家族の不幸を自分の代で終わらせようと決心し、それを実際にやり遂げた人々も見てきました。彼らは自分が体験した暴力と空腹、虐待と無関心が自分の次の世代や周辺に広がらないように防ぎ切りました。彼ら自身がひとつの堤防となり、関係を結んだすべての人と、さらに自分の人生まで救い出したのです。その崇高な勇気は、その代で終わることなく、次の世代、その次の世代まで続いていくでしょう。
私たち人間は、そのような種でもあるのです。私たちは堪忍したり、犠牲を払うことも厭わず、他人の幸福と救いのために驚くほどの忍耐と智慧を発揮したりします。私たちの種の誰も一人だけで善を行ったり、強くなったりはできません。人類は、状況と必要に合わせてより正しい選択を貫いてきたのであり、それが私たちの種の繁栄の核心的な軸となったと見られます。
 

 

 <#HUMANKIND> 메시지(후) | メッセージ(後半)

 
 
만약 우리가 우리 세대에서, 더 이상의 파괴를 끊겠다고 다 함께 선언하고 실행해나간다면 어떤 일이 일어날지 생각해 봅니다. 우리 세대가 다음에 올 인류 전체에 대한 거대한 제방이 되어, 우리 문명에 덮쳐올 붕괴와 재난을 막아낸 첫 세대가 된다면 어떨지 말이에요. 어떤 과학자들은 이대로라면 지금의 우리 세대가 ‘마지막 세대’가 될지도 모른다고 말합니다. 붕괴되고 있는 자연 체계와 더 이상 제대로 기능하지 않는 사회 제도에 대한 반향으로, 우리의 가장 어린 세대들은 자기 포기적인 태도를 그 어느 시대보다 더 눈에 띄게 드러내고 있습니다. 우리는 우리 시대의 중심 축에 서서, 번영에서 붕괴로 치닫는 이 현실을 비틀거리며 겨우 통과해나가고 있습니다.
우리는 서로를 붙잡아 주어야 해요. 우리가 개인으로 행동할 때 생존할 수 있는 가능성이 더욱 낮아지기 때문입니다. 우리는 이제 전체로써 하나의 목소리를 내야 합니다. 나 또한 일개 음악가 일뿐 환경 운동가도 과학자도 아니지만, 이제부터는 목소리가 있는 사람이라면 누구든지 이것에 대해서 말해야 할 것입니다. 우리에게 남은 시간이 초를 다투기 때문에요. 우리는 계속해서 서로에게 묻고 일깨워 주어야 합니다. 지극히 평범한 보통의 사람들이 모두 이것에 대해 목소리를 드높일 수 있을 때 변화는 가장 빠르게 번져 갈 것이라고. 우리들 사이에 전염병처럼 퍼져있는 허무와 비관은 우리가 외면하기를 그만둘 때 자연히 사그라져 갈 것이라고 말이에요.
 


이 음반은 시와 음악을 자기 목소리로 삼은 한 표현가가 조금 더 거대하고 넓은 의미의 중요한 것들에 대해 ‘말할 수 있는가’에 관한 실험이기도 합니다. 우려와 자기 의심이 뒤따랐지만, 말해야 한다고 느끼는 것에 끝내 입을 다문다면 자기 목소리를 가질 자격이 없다는 결론에 도달했기 때문입니다. 앞서 말했듯 나는 보통의 일개 음악가일 뿐이지만, 나의 확장이 나와 동시대를 살아가는 모든 이의 확장과 같은 뜻이라고 믿고 있습니다. 나의 표현 세계에는 대중이라는 개념이 존재하지 않고, 오직 온 마음으로 음악에 존재를 부딪혀오는 한 사람, 단 한 사람의 경청자만이 존재합니다.
 
흔히들 예술가에게는 뮤즈가 필요하고, 창작을 지속하려면 그러한 존재를 찾아내야 한다고 말합니다. 감사하게도 내게는 그 뮤즈를 찾기 위해 이곳저곳을 들쑤시며 기웃거릴 시간이 필요하지 않았습니다. 나의 뮤즈이자 경청자인 당신이 나를 떠나지 않아 준 덕분이지요. 당신의 실존이야말로 내게는 가장 강력하고도 유일한 창작 이유입니다. 우리 공동의 실존이 있었기 때문에 작가적 치기나 이상에 가까운 아집 또한 부려볼 수 있었음을 고백합니다. 이 노래들이 나의 혼란과 두려움을 식히는데 역할을 했다면 당신에게도 반드시 똑같이 그러할 것입니다.
삶을 온통 점령해버린 무의미 속에서도 새로운 의미를 찾고자 하는 당신의 분투, 넘어질 걸 알고 있어도 다시 내딛는 그 걸음의 자취들에서 내가 쓰고 부르는데 필요한 의지를 구했습니다. 부디 나의 노래들이 이 격변하는 역사적 경첩의 시대에서 매일 생존하기로 결심하는, 우리의 용기에 부합할 만한 것이 될 수 있기를 바랍니다.
 
심심찮게 과학적 반전이 일어나는 시대입니다.
오래전부터 당연한 것으로 믿어온 사실조차 새롭게 의심하는 시대. 이제 우리가 진정으로 확신할 수 있는 것은 그리 많지 않을지도 모릅니다. 우리가 가진 지성은 아주 기초적인 것에 불과할지 모릅니다. 인류세의 시간이 앞으로 얼마나 지속될 수 있을지 아무도 모릅니다.
이 위대한 세계에서, 끝없는 우주에서.
나는 무엇이고 또 무엇이 되어야 할까요?
우리는 어디에서 왔으며, 이제 어디로 가고 있습니까?
우리 사람의 본성은 선과 악 어느 쪽에 더욱 근거합니까?
우리는 누구입니까?
 
우리.
 
#HUMANKIND
 
심규선
 
instagram.com/luciatune
    / @lucia-official   
blog.naver.com/luciatune 
twitter.com/ROXIEEEEEEEE 
cafe.naver.com/r00mmate
 
 #심규선   #심규선콘서트
 

[ 日本語訳 ]


もしも、私たちが私たちの世代から、これ以上の破壊を終わらせると皆が共に宣言し、それを実行していくなら、どんなことが起こるか考えてみましょう。私たちの世代が次に来たる人類全体に対して巨大な堤防となって、私たちの運命に覆いかかる崩壊と災難を防ぎ通した最初の世代となったならどうなるか、ということです。ある科学者たちは、このままだと今の私たちの世代が「最後の世代」になるかもしれないと言っています。崩壊していく自然体系とこれ以上正常に機能しない社会制度に対する反響として、私たちの最も幼い世代たちは自己放棄的な態度を過去のどの時代よりも顕著に表しています。私たちは、この時代の中心軸に立ち、繁栄から崩壊に突き進むこの現実をよろめきながらかろうじて通過しようとしています。
 
私たちは、互いを掴んで支えなければなりません。私たちが個人で行動する時、生存できる可能性がより低くなるからです。私たちは、全体でひとつの声を上げなければなりません。私もまた一介の音楽家に過ぎず、環境運動家でも科学者でもありませんが、これからは声がある人は誰でもこのことについて話さなければなりません。私たちに残された時間は秒を争うからです。私たちは互いに問い、諭し続けなければなりません。
至極平凡な普通の人々がみなこのことについて声を高めることができる時、変化は最も早く広がっていくでしょうし、私たちの間に伝染病のように広がっている虚無と悲観は、私たちがそっぽを向くことを止めた時、自然に消えていくでしょう。
 


このアルバムは、詩と音楽を自分の声とする一人の表現家が、さらに巨大で広い意味の重要な事ごとについて、’語ることができるか’ に関する実験でもあります。憂慮と自己疑心が付いて回りましたが、語らなければならないと感じたことについて、最後まで口を閉ざしたなら、自分の声を持つ資格がないという結論に到達したのです。前述した通り、私は普通の一音楽家に過ぎませんが、私を拡張することが私と同時代を生きていくすべての人の拡張と同義だと信じています。私の表現世界には、大衆という概念は存在せず、ただ全身で音楽に存在をぶつけてくる一人、ただ一人の傾聴者だけが存在します。
 
よく芸術家にはミューズが必要で、創作を持続させるならそのような存在を見つけなければならないといいます。有難いことに、私には、そのミューズを見つけるためにあちこち奔走して探し回る時間は必要ありませんでした。私のミューズであり、傾聴者であるあなたが私を離れなかったおかげです。あなたの存在こそ、私には最も強力かつ唯一の創作の理由です。私たち共同の実在があったからこそ作家としての稚気や理想に近い我執も働かせることができたことを告白します。この歌たちが私の混乱と恐れを鎮める役割をしたのであれば、あなたにとっても必ずそのようになるでしょう。
人の生をすっかり占領してしまった無意味の中でも、新しい意味を探そうとするあなたの奮闘、倒れてしまうと分かっていながらも、再び足を踏み出すその歩みの跡から私が書いて歌うために必要な意志を見出したのです。どうか私の歌たちが、この激変する歴史的な勁捷の時代において、日々生きようと決心する私たちの勇気に符号するものになるように望んでいます。
 
頻繁に科学的反転が起こる時代です。
永く当然と信じられてきた事実でさえ、新たに疑いを持たれる時代。これからは私たちが真実だと確信できることはそんなに多くないのかもしれません。私たちが持つ知性は、とても基礎的なものに過ぎないかもしれません。人新世の時間があとどれくらい持続できるのかも分かりません。
 
この偉大な世界において、果てしない宇宙において。
私は何者で、また何者になるべきでしょうか?
私たちはどこから来て、どこに向かっているのでしょうか?
私たち人の本性は善と悪どちらにより基づいているでしょうか?
私たちとは何者なのでしょうか?
 
私たち。
 
#HUMANKIND
 
 
シム ギュソン(沈揆先 Sim,Gyu-seon)
 
instagram.com/luciatune
    / @lucia-official   
blog.naver.com/luciatune 
twitter.com/ROXIEEEEEEEE 
cafe.naver.com/r00mmate
 
 #심규선   #심규선콘서트