< 살아남은 아이 | 生き残った子>
日本語訳 >>
불쏘시개처럼 나를 자꾸만 헤집어대는
어린 시절의 아름답지만은 않던 기억 속에서
어떤 모습으로 자라 지금의 네가 되는지
들춘 기억에 귀엣말처럼 속삭여주고 싶다
잊으라 다 잊으라 하네
누가 붙잡기라도 한 듯이
곳곳이 지뢰밭 같은 일상의 기습
아무렇지 않은 표정에
사나운 폭풍에 시달리지
누구도 원해서 태어나진 않지만
자유로와 질 순 없는 걸까
다 지워낼 수는 없는 걸까 묻지만
이 모든 게 너를 이룬 거야
그래 이게 너야
너는 살아남은 아이 미움과 무관심 속에서
이 어둠은 너의 별빛을 더 환하게 할 뿐
꺼트릴 순 없어
너는 살아남은 아이 눈물의 반짝임 모아서
저 은하수처럼 흐르며 또 살아갈 거야
마지막의 마지막까지
아무도 없는 곳에서만 진짜 얼굴을 꺼낼 때
이해받을 리 없는 마음을 혼자 안으로 삭일 때
어리석은 우쭐거림과 오랜 머뭇거림과
어른이라는 어색한 이름
너는 살아남은 아이 후회와 시달림 속에서
그 어제는 너의 바다를 더 푸르게 할 뿐
흩트릴 순 없어
우린 살아남은 아이 눈물의 반짝임 모아서
저 은하수처럼 흐르며 넌 살아갈 거야
마지막의 마지막,
마지막의 마지막까지
[ 日本語訳 ]
焚きつけのように私をしきりに引っ掻き回す
幼い頃の美しいとばかり言えない記憶の中で
どんな姿で育ち今のあなたになるのか
さらけ出された記憶に耳打ちするように囁いてあげたい
忘れよ すべて忘れよと言う
誰かに捕まったかのように
至る所に地雷原のような日常の奇襲
なんともない表情に
激しい暴風に苛まれる
誰も願って生まれはしないけれど
自由になることはできぬのか
すべて消し去ることはできぬのかと問うけれど
このすべてがおまえを造ったんだ
そう、これがおまえなんだ
おまえは生き残った子 憎しみと無関心の中から
この闇はおまえの星の光をより明るくするだけ
消し去ることはできない
おまえは生き残った子 涙のきらめきを集めて
あの銀河のように流れ また生きていくだろう
最後の最後まで
誰もいないところでのみ本当の顔を取り出す時
理解される筈のない心を一人なだめる時
愚かな思い上がりと長いためらいと
大人というぎこちない名
おまえは生き残った子 後悔と苦しみの中で
その昨日はおまえの海をさらに青くするだけ
蹴散らすことはできない
私たちは生き残った子 涙のきらめきを集めて
あの銀河のように流れ、君は生きていくだろう
最後の最後、
最後の最後まで
작사∙작곡 심규선
作詩・作曲 シム・ギュソン(沈揆先)